|
|
okus
o kompletní bibliografii 1. vydání knih Stephena Kinga v češtině (i v slovenštině).
-
Mŕtva zóna, prel. Darina Urbánková Bratislava : Smena, 1987
- Podpaľačka, Bratislava : Pravda, 1989
-
Nadaný žák; přeložil Luboš
Trávníček, Ivan Němeček, Praha : Svoboda, 1991
-
Mizéria; prel. Dušan Janák Bratislava : Smena, 1991
-
Tretie oko; prel. Veronika Redererová Bratislava : Práca, 1992
-
Muž na úteku; Prel. Alena Šťastná, Marta Frühaufová
Bratislava : Práca, 1992
-
Mrtví se někdy vracejí; vybral a z angl. přel. Pavel
Medek Praha : Odeon, 1992
-
Hodina děsu; vybral Pavel
Medek ; přeložil Jiří Janda, Praha : Odeon, 1992
-
Cujo; přel. Tomáš Vodák ; Verše
přel. Miroslav Jindra Bratislava : Gemini, 1992
-
Carrie; překlad Petr Bauer, Plzeň : Laser, 1992
-
To ; přel. Gabriel Gössel Praha
: Melantrich, 1993
-
Osvícení ; přeložil Ivan Němeček, Plzeň : Laser, 1993
-
Dolores; preložila Viera Vilhanová, Bratislava : Práca, 1993
-
Řbitov zviřátek; Přel. Ivan Němeček, Plzeň
: Laser, 1994
-
Running Man; Překlad David Hájek, Plzeň
: Laser, 1994
-
Prokletí Salemu; přel. Linda Bartošková, Plzeň
: Laser, 1994
-
Misery; přel. Miroslav Jindra ; graf. úprava
Helena Kynclová Praha : Melantrich, 1994
-
Svědectví; překlad z angličtiny David Záleský a Tomáš
Zábranský, Plzeň : Laser, 1995
-
Temné vize, George R.R. Martin, Dan Simmons ; přeložila Jana Oščádalová et al.,Brno : AF 167, 1996
-
Talisman, Peter Straub ; přeložil Ivo Reitmayer, Plzeň : Perseus, 1996
-
Noční směna; přeložili Tomáš Eben a
Pavel Medek, Plzeň : Mustang, 1996
-
Geraldova hra ; přeložila Buška Bryndová,
Praha : Melantrich, 1996
-
Dračí oči; překlad Linda Bartošková,
Plzeň : Laser, 1996
-
Dolores Claibornová; přeložil Jiří
Janda, Praha : Odeon, 1996
-
Zelená míle. Část první, Dvě mrtvé holčičky ; přeložil Miloš Chlouba, Praha : Beta-Dobrovský ; Plzeň
: Ševčík, 1997
-
Zelená míle. Část druhá, Myš na Míli
;
přeložil Miloš Chlouba, Praha : Beta-Dobrovský ; Plzeň : Ševčík, 1997
-
Zelená míle. 3, Coffeyho ruce; přeložil
Miloš Chlouba, Praha : Beta-Dobrovský & Ševčík, 1997
-
Zelená míle. 4, Mizerná smrt Eduarda Delacroixe
; přeložil Miloš Chlouba, Praha : Beta-Dobrovský & Ševčík, 1997
-
Tommyknockeři ; Praha
: Beta-Dobrovský, 1997
-
Temná půle ; Praha
: Beta-Dobrovský : Plzeň : Ševčík, 1997
-
Rose Madder ; přeložila Buška Bryndová, Praha : Beta-Dobrovský ; Plzeň : Ševčík, 1997
-
Nespavost ; přeložil Gabriel Gössel,
Praha : Melantrich, 1997
-
Christina ; přeložila Linda
Bartošková, Praha : Beta-Dobrovský, 1997
-
Žhářka ; přeložil Miloš
Chlouba, Praha : Beta-Dobrovský ; Plzeň : Ševčík, 1998
-
Zelená míle. Část pátá, Noční výprava
;
přeložil Miloš Chlouba, Praha : Beta-Dobrovský ; Plzeň : Ševčík, 1998
-
Zelená míle. Část šestá, Coffey na Míli
;
přeložil Miloš Chlouba, Praha : Beta-Dobrovský ; Plzeň : Ševčík, 1998
-
Strážci zákona / Richard Bachman ;
přeložila Linda Bartošková, Praha : Beta-Dobrovský ; Plzeň : Ševčík, 1998
-
Beznaděj ; přeložila Linda
Bartošková, Praha : Beta-Dobrovský ; Plzeň : Ševčík, 1998
-
Tři vyvolení ; přeložila Linda
Bartošková, Praha : BETA, 1999
-
Temná věž. II, Tři vyvolení , Praha
: Beta-Dobrovský, 1999
-
Pistolník ; přeložila Linda
Bartošková, Praha : Ševčík ; Plzeň : BETA - Dobrovský, 1999
-
Nezbytné věci ; přeložil
Gabriel Gössel, Praha : Beta-Dobrovský, 1999
-
Mrtvá zóna; přeložil Tomáš
Hrách, Praha : Beta-Dobrovský, 1999
-
Temná věž. III, Pustiny ;
přeložila Linda Bartošková, Praha : Beta-Dobrovský, 2000
-
Pytel kostí ; přeložila
Linda Bartošková, Praha : Beta-Dobrovský ; Plzeň : Ševčík, 2000
-
Pustiny ; přeložila Linda
Bartošková, Praha : BETA, 2000
-
Holčička, která měla ráda Toma Gordona ; přeložila Linda Bartošková, Praha : Beta-Dobrovský ; Plzeň
: Ševčík, 2000
-
Temná věž. IV, Čaroděj a sklo ; přeložila Linda Bartošková, Praha : Beta, 2001
-
Srdce v Atlantidě ;
přeložila Linda Bartošková, Praha : Beta-Dobrovský, 2001
-
Smrt má kola , ; sestavil Peter Haining ;
přeložila Libuše Chocholová Praha : Metafora, 2001
-
Čaroděj a sklo ; přeložila
Linda Bartošková, Praha : BETA - Dobrovský, 2001
-
Pavučina snů ; přeložil
David Petrů, Praha : Beta-Dobrovský : Knižní klub, 2002
-
O psaní : memoáry o řemesle ; přeložila Iva Pekárková, Praha : Beta-Dobrovský, 2002
-
Čtyři po půlnoci ; přeložil
Ivan Němeček, Praha : Beta-Dobrovský, 2002
-
Všechno je definitivní : 14 temných povídek ; přeložili David Petrů a Linda Bartošková, Praha
: Beta, 2003
-
Čtyři roční doby ;
přeložili Ivan Němeček a Libuše a Luboš Trávníčkovi, Praha : Beta, 2003
-
Černý dům , Peter Straub ; ...
přeložila L. Bartošková, Praha : Beta, 2003
-
Z Buicku 8 ; přeložil Ivan
Němeček, Praha : Beta, 2004
-
Temná věž. V, Vlci z Cally ; přeložila
Linda Bartošková, Praha : Beta, 2004
-
Srovnáno se zemí pod pseudonymem Richard Bachman
; přeložil Ivan Němeček, Praha : Dobrovský-BETA, 2004
-
Pátá čtvrtina : noční můry a snové výjevy
; přeložil David Petrů, Praha : Beta, 2004
-
Dolanův cadillac : noční můry a snové výjevy
Praha
: Beta, 2004
-
Temná věž. VI, Zpěv Susannah ; přeložila Linda
Bartošková, Praha : Dobrovský-BETA, 2005
-
Dlouhý pochod pod pseudonymem Richard Bachman ; přeložil David Petrů, Praha : Beta, 2005
-
Temná věž. VII, Temná Věž ; přeložila
Linda Bartošková, Praha : Beta, 2006
-
Puls ; přeložila
Linda Bartošková, Praha : Beta, 2006
-
Prokletí Salemu ; přeložila
Linda Bartošková, Praha : Beta, 2006
-
Mlha ; přeložil David
Petrů, Praha : Beta, 2007
-
Carrie ; přeložil
Ivan Němeček (jiný překlad), Praha : Beta, 2007
-
Lisey a její příběh ; přeložila Linda Bartošková, Praha : Beta, 2007
-
Blaze pod pseudonymem Richard Bachman
; přeložila Linda Bartošková, Praha : Beta, 2008
-
Ostrov Duma Key ; přeložila Linda Bartošková, Praha : Beta, 200x
řipomínky
pište na e-mail: raking@seznam.cz a nestyďte se.
|
|

Vladimír Remek
náš první kosmonaut

Jaroslav Heyrovský
náš první laureát Nobelovy ceny

Stephen King můj největší jmenovec

R. A.
King
náš první odborník v
oblasti Antikvariátů
|